000 | 01888cam a22003018i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 19149252 | ||
003 | BD-DhUL | ||
005 | 20170125085824.0 | ||
008 | 160623s1994 nyu b 000 1 eng | ||
020 | _a185715181X | ||
040 |
_aDLC _beng _cDLC _erda _dDLC _dBD-DhUL |
||
082 | 0 | 0 |
_a843 _bRAG |
100 | 1 |
_aRabelais, François. _eauthor. |
|
245 | 1 | 0 |
_aGargantua and Pantagruel / _cFrancois Rabelais. |
264 | 1 |
_aLondon : _bEvermans, _c1994. |
|
300 |
_a808 p.; _c19 cm. |
||
336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
337 |
_aunmediated _bn _2rdamedia |
||
338 |
_avolume _bnc _2rdacarrier |
||
490 | 0 | _aDover thrift editions | |
504 | _aIncludes bibliographical references. | ||
520 |
_a"First published in four volumes between 1532 and 1552, Rabelais' comic masterpiece chronicles the adventures of a giant, Gargantua, and his son, Pantagruel. More than four centuries later, the terms "gargantuan" and "Rabelaisian" are synonymous with earthy humor, a surfeit of good food and drink, and pleasures of the flesh. This series of exaggerated fables was condemned upon its initial publication by the censors of the College de la Sorbonne. But beneath their bawdy, often scatological wit, the tales bear a deeper significance as the author's defense of daring and groundbreaking ideas. Using his ribald humor, Rabelais addresses timeless issues of education, politics, and philosophy. His parodies of classic authors as well as his own contemporaries offer a hilarious expose of human folly and an enduring satire of history, literature, religion, and culture. This edition features the classic translation by Sir Thomas Urquhart and Pierre le Motteux"-- _cProvided by publisher. |
||
650 | 7 |
_aFICTION / Classics. _2bisacsh |
|
655 | 7 |
_aHumorous fiction. _2gsafd |
|
700 | 1 |
_aUrquhart, Thomas. _etranslator. |
|
700 | 1 |
_aMotteux, Peter Anthony. _etranslator. |
|
942 |
_2ddc _cBK |
||
999 |
_c154815 _d154815 |